Dois super lançamentos em português!

Luciana Darce, já se antecipou e publicou lá na página da JASBRA no Facebook, porém, como nem todos os leitores deste blog participam do nosso grupo por lá, resolvi publicar a notícia por aqui também. 
A livraria Cultura está lançando dois livros:

JUVENILIA 

é um livro duplo com escritos de Jane Austen e Charlotte Bronte, possui 472 páginas, tradução de Julia Romeu. Não há menção de quais livros da Juvenília fazem parte deste volume. Há apenas uma sinopse no site e está em pré-venda. Clique aqui para ter acesso ao livro. Publicação da Cia das Letras/Penguin. 

À primeira vista, Jane Austen e Charlotte Brontë parecem radicalmente opostas. Austen representa a elegância e a proporção neoclássica, parodiando excessos literários e criticando as fraquezas humanas. Brontë, por sua vez, imprime em sua escrita toda a paixão e a extravagância do espírito romântico, não raro com forte influência da fantasia. Numa época em que a literatura popular era considerada perigosa para a mente das jovens, a erudição precoce, a originalidade e a liberdade de espírito aproximam essas duas autoras. Ambas tinham como personagens centrais mulheres, sendo responsáveis pelos retratos mais marcantes de lealdade e dedicação feminina da literatura inglesa. E ambas constroem as suas heroínas como produtos do condicionamento feminino da época, cujas expectativas sociais eram muito restritas. Austen e Brontë tiveram uma produção bastante fértil na juventude, reunida neste livro, a qual parece encontrar uma espécie de equilíbrio no conflito entre a moral individual e social, criando heroínas complexas que se destacam por sua coragem e independência.
Trata-se de uma biografia de Jane Austen, com 224 páginas, escrita por Catherine Reef. Publicação da Editora Nova Século, com tradução de Katia Hanna. Essa biografia é mais recente e não tenho ainda no meu acervo, mesmo em inglês, portanto, eu não tenho como fazer qualquer comentário sobre a publicação. Entretanto, há que se lembrar que a autora deste livro é responsável por outras biografias e possui bastante livros publicados na área. Também vai para o meu carrinho de compras! Clique aqui para ter acesso ao livro.
Uma biografia contundente, perspicaz e divertida como uma legítima obra de Jane Austen, a vida revelada da escritora mais importante do século XIX. Embora seja uma das escritoras mais amadas de todos os tempos, Jane Austen ainda é uma figura de grande mistério. Seria ela a gentil e doce tia Jane? Ou uma moça de língua afiada, ardilosa, como sugere sua escrita? Como passava seus dias? E, se ela nunca alcançou o mesmo final feliz de suas personagens, teria ao menos encontrado o amor verdadeiro? Ambientando sua narrativa no contexto da aristocracia inglesa do século XIX, Catherine Reef extrai informações de cartas escritas por Austen para conceber um relato íntimo da vida e dos sentimentos da escritora. A narrativa inclui detalhes dos seis fascinantes romances publicados pela escritora.

Lançamento: Austelândia

A Karlinha do Coffee and Movies acaba de me avisar deste lançamento da editora Record:
 
 
 
Jane Hayes tem 33 anos e mora na Nova York atual. Bonita, inteligente e com um bom emprego, ela guarda um um segredo constrangedor: é verdadeiramente obcecada pelo Sr. Darcy. Embora sonhe com ele, os homens reais com os quais se depara são muito diferentes dos que habitam sua fantasia. Justamente por isso, ela decide deixar de lado sua vida amorosa e aceitar seu destino: noites solitárias aconchegada no sofá assistindo a Colin Firth em seu DVD.

Porém, esses não são os planos que sua rica e velha tia-avó Carolyn, tem para a moça. A única a descobrir o segredo de Jane deixa, em seu testamento, férias pagas para a sobrinha-neta na Austenlândia. A ideia é que Jane tenha uma legítima experiência como uma dama no início do século XX e consiga se livrar de uma vez por todas de sua obsessão. Contudo, para isso, ela terá que abrir mão do celular, da internet e até do uso de sutiãs em troca de tardes de leitura, espartilhos e… a companhia de belos cavalheiros. 

O livro inspirou o filme de mesmo nome estrelado por Keri Russell e sem data prevista para estrear. Assista ao trailer clicando no link http://bit.ly/AustenlandTrailer. ou Abaixo:

 
 

Sorteio: Dobradinha Razão e Sensibilidade

Olá pessoal! Começa hoje o sorteio de duas edições de Razão e Sensibilidade, publicadas pela Martin Claret, com tradução de Roberto Leal Ferreira. Para conhecer os detalhes do livro e coleção, que é linda de se ver, veja aqui. Esta coleção é pocket, mas não no formato convencional, é maiorzinha e traz um lindo projeto gráfico, como vocês poderão ver aqui e aqui. Eu tenho uma certa responsabilidade nesta coleção, porque escrevi os resumos das contracapas e ajudei a escolher as cores de cada capa. Espero que gostem!
 
Veja como funciona o sorteio:
 
1) uma única participação por leitor (nomes repetidos serão deletados)
2) deixe seu nome nos comentários
3) serão duas cópias sorteadas
 
Para participar você deverá acessar o blog até o dia 09 de dezembro, o sorteio será no dia 10 de dezembro. Fique atento!
 
 
 

Morte em Pemberley será exibido no Natal

Por indicação da Samanta Fernandes –  do Improvement of Mind – fiquem sabendo que Death Comes do Pemberley (Morte em Pemberley) tem sua estreia marcada para o Natal a ser exibido pela BBC one na Inglaterra. Serão três episódios baseados no livro de P. D. James. Conheça mais a história aqui.
 
 
 
 
 

Desacelere suas emoções

Começa hoje uma série de posts em parceria com Elizabeth Kantor e Editora Realejo:

 By Elizabeth Kantor
Algumas vezes, as heroínas de Jane Austen se apaixonam completamente antes que os homens se comprometam. Todas elas, em um ponto ou outro, encontram-se apaixonadas em um nível e “com alguma dúvida do retorno”. Mas elas nunca dizem isso a um homem, como Audrey Raines fez. E elas também não começam a tentar se certificar de que ele vai se apaixonar também. Se uma heroína de Jane Austen vê um desencontro entre o quão rápido ou quão profundamente ela e um homem no qual ela está interessada estão se apaixonando, ela lida com isso primeiro no ponto onde ela tem controle e onde ela tem direito de ter controle. Ela pensa em administrar suas próprias expectativas em vez de jogar seus sentimentos e desejos para o mundo ou manipular o homem. Em vez de planejar esquemas para acelerá-lo, ela freia.

Nós, mulheres do século XXI, sabemos tudo sobre sexo, um assunto que Jane Austen quase não menciona. É axiomático hoje que, para ser um cavalheiro, e não um idiota, um cara tem que estar disposto a desacelerar sexualmente, a se ritmar para fazer amor – para acomodar a reposta sexual tipicamente mais lenta de uma mulher. Em comparação, não temos noção nenhuma do amor. Jane Austen, que sabia tudo de amor, entendia que uma mulher, muitas vezes, precisa desacelerar suas emoções e esperanças para o futuro, controlar a velocidade com a qual ela está se apaixonando, para poder acomodar a velocidade tipicamente mais lenta do apego emocional masculino. Em Jane Austen, autocontrole dá poder. Não é ser uma mulher reprimida e sem “voz”, que não sabe que pode ir atrás do que quer. As heroínas de Jane Austen sabem exatamente o que querem. Mas elas sabem que se agarrar a isso não garante o amor.

Persuasão por Vanessa Giácomo

Eu já tinha encontrado este vídeo há meses, mas sinceramente não me lembro porque não divulguei aqui no blog. A história de Persuasão é contado aqui neste vídeo pela atriz Vanessa Giácomo, tendo como base a edição publicada pela Editora Zahar. Muito interessante!

Razão e Sensibilidade – adaptado

Eu já tinha visto essa adaptação de Razão e Sensibilidade, escrita por Douglas Tufano e Renata Tufano Ho, mas acabei me esquecendo de publicar aqui no blog.

O livro tem 120 páginas, foi publicado pela Ediotra Paulus e custa R$ 15,00 no Submarino. O livro é da mesma linha editorial de Orgulho e Preconceito – também publicado aqui no blog, adaptado por João Pedro Roriz (fiz uma entrevista com ele em outubro de 2009, veja aqui).

Resenha no site Submarino:

Razão e Sensibilidade está focado nos relacionamentos de Elinor e Marianne Dashwood, duas filhas do segundo casamento do Sr. Dashwood. Elas têm uma jovem irmã, Margaret, e um meio-irmão mais velho, John. Quando seu pai morre, a propriedade da família passa para John, o único filho homem, e as mulheres Dashwood se veem em circunstâncias adversas. 
O contraste entre as irmãs, mostrando Elinor mais racional e Marianne mais emotiva e passional, é resolvido quando cada uma encontra, à sua maneira, a felicidade. Ao longo da história, Elinor e Marianne buscam o equilíbrio entre a razão e a sensibilidade na vida e no amor. 

Supresa logo pela manhã!

Nada melhor do que começar a manhã bem! Acabei de receber um lindo presente: As novelas inacabadas de Jane Austen – Os Watsons e Sandition, traduzido pelo Ivo Barroso. Mas a agradável surpresa foi maior ainda porque o livro veio autografado! 

 
Thanks a million, Mr. Barroso! 😉
A Cláudia Dattein (JASBRA-RJ) ficou encarregada de me enviar o livro! Obrigada querida! 
Para quem ainda não estava sabendo desse super lançamento, o livro foi lançado no último dia 25 de abril, no Rio e está à venda em várias livrarias. Na livraria da Travessa (RJ) está por 39,42 e com frete grátis para algumas cidades brasileiras! 
Confira aqui a mini entrevista com o tradutor Ivo Barroso. 
Leia aqui um trecho de Sandition, traduzido por Ivo. 

Terças: Mini Entrevista com Ivo Barroso – tradutor do laçamento Sandition e The Watsons

Como não moro no Rio, não pude ir ao lançamento das “Obras Incabadas de Jane Austen” traduzida pelo Ivo Barroso! 😦
A Anna Katharine e Cláudia Luisa representaram a JASBRA muito bem! Veja que honra ter uma foto ao lado do Ivo e ainda autógrafo no livro! Não vejo a hora do meu chegar! 🙂 

Essa dedicatória é do livro da Anna Katharine (representante da JASBRA-RJ)
Eu pedi às meninas para tentar conversar um pouquinho com Ivo Barroso. 
Segue abaixo uma mini entrevista:

1) Como foi traduzir uma obra considerada inacabada? 
Foi uma experiência ótima, porque nada da Jane é inacabado. O primeiro capítulo, do baile, já é uma obra completa.
2) Este livro difere dos outros livros de Austen? Por exemplo, é um livro mais maduro ou segue mais ou menos a mesma linha dos outros? 

Sim, ele segue a mesma linha dos outros. Você vai encontrar um pouco de Emma e um pouco das outras obras nestas novelas inacabadas.

***

Cláudia Luisa e Ivo Barroso

Cláudia nos conta que, durante o bate-papo, ele disse, entre outras coisas, que quis encerrar a carreira de tradutor com um livro da Jane Austen por ela ser a maior escritora inglesa depois de Shakespeare. E não é só ele que diz isso, é também a opinião do crítico Harold Bloom em O cânone ocidental. Que o texto da Jane é muito difícil de traduzir devido ao seu estilo e ironia. Ele muitas vezes levou tempo para escolher a palavra exata, para poder captar o estilo da escritora e, também, a época de Jane Austen. Ele cuidava para não escolher palavras que não existiam na época de Jane. Ivo disse ainda que acredita que as novelas teriam sido iguais aos 6 livros finalizados pela autora, ou melhores talvez. Sanditon, por exemplo, tem uma concepção espetacular.

O livro encontra-se em promoção no site da Livraria da Travessa por R$ 39,90 com frete grátis para algumas cidades. 

Terças: Indicações de livros – Trecho de Sandition em português brasileiro

A Márcia Belloube (JASBRA-SP) nos indica um trecho de Sandition traduzido por Ivo Barroso (fonte Folha de São Paulo), com super lançamento no próximo dia 25 de abril! Confira os detalhes aqui. Para quem ainda não conhece o poeta e tradutor Ivo Barroso, clique aqui e veja os diversos posts do blog.