JASBRA no Jornal O Tempo

This is a bilingual post – Este é um post bilíngue

A Natália D’Ornellas, jornalista do Caderno Magazine, Jornal O Tempo (de Minas Gerais), está de férias na Inglaterra e há uns 15 dias visitou Bath. Natália me contou que esteve no Jane Austen Centre e acabou comprando a Edição 47 da Revista Jane Austen’s Regency World, que saiu meu artigo sobre Jane Austen no Brasil. Natália me contactou via Facebook e combinamos uma entrevista. Apresento à vocês, com o maior orgulho: JASBRA no Jornal O Tempo. Se quiser ler a reportagem diretamente no site do jornal, clique aqui. Você também poderá ler a entrevista no arquivo abaixo.

Natália D’Ornellas, a journalist from O Tempo (Minas Gerais), is on vacation in England and fifteen days ago she visited Bath. Natália told me that she visited Jane Austen Centre and bought the Edition 47 of Jane Austen’s Regency World Magazine, and she read my article about Jane Austen in Brazil. Natália found me on Facebook and sent me some questions. Here is my interview about JASBRA and Jane Austen for O Tempo Newspaper. You can read the article here or in the file below.

Outros sites/blogs também divulgaram a notícia:

Excola.com.br
Blog de Tudo um Pouco

JASBRA no Jane Austen Festival 2010

This is a biligual post – Este é um post bilíngue
Como eu ou um outro membro da JASBRA não pudemos ir até a Inglaterra para o Jane Austen Festival, nós enviamos um representante! Obviamente trata-se de uma brincadeira! 🙂
Mas acontece que após ser convidada para escrever o artigo, eu enviei uma bolsa e uma camiseta do II Encontro JASBRA (2010) para o editor da Revista Jane Auten’s Regency World: Sr. Bullamore.
O Sr. Tim Bullamore gostou muito dos presentes que nós enviamos e decidiu usar a camiseta da JASBRA, hoje, durante o Festiival Jane Austen em Bath! Então, aqui está a foto que ele me enviou esta tarde. Não é legal? Ao menos algo do Brasil está em Bath agora, durante o festival. Talvez algum dia eu estarei lá também!
As we, members  of JASBRA, can’t go to England to participate in the Jane Austen Festival, we sent something to represent us! Obviously I’m’kidding! 🙂
But… when I was invited to write the article, I sent a bag and a t-shirt from our II JASBRA National Meeting to the editor of Jane Austen’s Regency World Magazine. Mr. Bullamore.
Mr. Tim Bullamore really like the gifts we sent and he decided to wear our T-shirt today during the Jane Austen Festival in Bath! So, here’s the picture he sent me this afternoon. Is great, isn’t it? At least something from Brazil is in Bath now, during the festival. Maybe someday I will be there too!
Mr. Tim Bullamore and JASBRA’s T-shirt

Jane Austen Festival – 2010

Ontem, teve início o Décimo Jane Austen Festival em Bath.

O Jane Austen Festival em Bath é realizado todos os anos na última semana de setembro. Em 2010, o Jane Austen Festival em Bath será realizado de 17 a 25 de setembro. Uma das atrações mais aguardadas é o “Regency Costumed Promenade“, espécie de desfile pela cidade em que os participantes vestem-se à moda da Regência (Georgiana), e que acontece no primeiro sábado do Festival, portanto foi hoje mais cedo! Em 2009, este evento bateu o recorde de pessoas juntas vestidas à moda da Regência.

 

Veja abaixo algumas fotos*:

 

Abaixo, vocês poderão assistir ao vídeo Regency Costumed Promenade de 2009. Um dia certamente estaremos lá, não é mesmo?
 
Você poderá acompanhar a programação completa do Festival Jane Austen aqui.
*Créditos das fotos: Jane Austen Festival
Assim que eu receber as fotos do Festival 2010 publicarei aqui no blog, ok?

Jane Austen’s Paradox of Names

Este é um post bilíngue – This is a biligual post
Jane Austen’s Paradox of Names – Have you ever thought about this? I must confess some days ago I was thinking about how Fanny Price is so sweet and on the other hand Fanny Dashwood is so arrogant!
Katherine, from November’s Autumn blog, is going to post, every two weeks, a text about the Auten’s characters names and their different personalities! Take a look here to see the schedule.
O paradoxo dos nomes dos personagens dos livros de Austen! Você já havia pensando nisso? Eu confesso que já havia pensado como Fanny Price é tão doce, enquanto Fanny Dashwood é arrogante!
A Katherine do blog November’s Autumn, que conheci no facebook, vai postar a cada 15 dias, um texto comparando os nomes dos personagens de Austen e suas personalidades tão diferentes! Veja abaixo a programação:

16 de setembro: The Susan’s ~ Lady Susan Vernon X Catherine Morland
30 de setembro: The Fanny’s ~ Fanny Dashwood X Fanny Price
14 de outubro: The Mary’s ~ Mary Bennet X Mary Crawford
28 de outubro: The George’s ~ George Wickam X George Knightley
11 de novembro: The Elizabeth’s ~ Elizabeth Bennet X Elizabeth Elliot
25 de novembro: The Frederick’s ~ Captain Frederick Wenworth X Captain Frederick Tilney
9 de dezembro: The Anne’s ~ Anne Elliot vs. Anne Steele X Anne de Bourgh
23 de dezembro: The William’s ~ Rev. William Collins X Lieutenant William Price
06 de janeiro/2011: Paradox of the Paradox: The Jane’s
Para os leitores brasileiros que não lêem em inglês, não se preocupem, eu já pedi autorização para traduzir os post de Katherine. Aguardem novidades!

Scents and Sensibility at Jane Austen World

Vic (Jane Austen World) published my post about Scents and Sensibility. Take a look here.
A Vic (Jane Austen World) publicou meu post sobre Aromas e Sensibilidade. Para ler o post, em inglês, clique aqui.

Keep reading here.

Razão e Sensibilidade – Uma capa diferente

Attention! This is a biligual post.
Atenção! Este é um post bilíngue.
Sense and Sensibility – a different cover. I just found this fantastic website from BBC and The British Museum: A History of the World. There you can find different objects from different eras. If you want to help, you can create a profile and add pictures and information in the page.
Below you can see a different Sense and Sensibility cover! According to the post, the book was “bought at a church hall antique market. Beautiful attention to detail in this edition illustrated with a decorative cover in the aesthetic movement style“.
Eu acabei de encontrar este fantástico site, uma parceria da BBC e The British Museum: A History of the World. Lá você poderá encontrar diferentes objetos, provenientes de diferentes eras. Se você quiser ajudar, poderá criar um perfil e adicionar imagens e informações à pagina.
Abaixo você poderá ver uma capa bem diferente de Razão e Sensibilidade! De acordo com o post, o livro foi comprado em uma feira de livros usados, no hall de uma igreja. O autor chama a atenção para os lindos detalhes desta edição que possui uma capa decorada de acordo com o Movimento estético ou Esteticismo.

Lucky Girl – Garota de Sorte

Eu conheci a Tess Fitton (Inglesa que mora em Londres) há pouco tempo. Porém, foi com grande entusiamo que deparei com algumas de suas fotos no Facebook! Dá para acreditar que a moça conheçou e até tirou fotos com o Colin Firth? Oh my God! Aqui está uma moça de sorte! 🙂
I met Tess Fitton (from London) a few days ago. But, I saw her photos on Facebook with great entusiasm! Can you believe this girl met and took photos with Colin Firth? Oh my God! Here’s a luck girl! 🙂
Tess e Colin no lançamento de Gênova
St trinians premiere
Lançamento de:  The first In Prison My Whole Life

Grandes nomes da literatura ganham novas versões

Grandes nomes da literatura brasileira ganham versões de suas obras mixadas com elementos pop

Texto originalmente publicado no blog da Valéria Fernandes Shoujo Café.

Estava demorando! E, apesar de não ter gostado de Orgulho & Preconceito, & Zumbis (*ouça o Shoujocast e saiba os motivos*), eu acho muito válido que os autores e autoras (*viva!*) nacionais comecem a se arriscar nesta área. É um filão popular e nós aqui no brasil precisamos de literatura popular. A escolha foi bem curiosa e um dos meus clássicos favoritos, Senhora, está na roda. Realmente não senti vontade de ler nenhum, não tenho muita inclinação a investir meu dinheiro em outro material desse tipo, mas vai que Escrava Isaura conseguiu se tornar um bom livro com a entrada dos vampiros na história? ^_^ A matéria saiu no Jornal O Globo, olhem os comentários, para o povo que passa por lá, os autores desses livros estão matando a literatura nacional. Não é apra tanto, né?
——————————————————————————–
Mashups’ – Grandes nomes da literatura brasileira ganham versões de suas obras mixadas com elementos pop – por Lívia Brandão (O Globo)

RIO – Jane Austen tem passado por um intenso revival pop. A escritora inglesa, morta há quase dois séculos, jamais deixou de vender (muitos) livros, mas agora sua obra conta com a forcinha de artifícios modernos para se recriar. Foi ela que deu início à febre mundial de paródias literárias, que renderam uma versão em que a autora é uma vampira bicentenária (“Jane Austen – a vampira”, do selo Lua de Papel da Leya Brasil) e até um filmete intitulado “Jane Austen’s fight club” (assista aqui), em que a personagem Elizabeth Bennet comanda um clube da luta como o criado por Chuck Palahniuk e filmado por David Fincher em 1999.
Seguindo os mesmos princípios, os americanos Seth Grahame-Smith e Ben H. Winter foram responsáveis pela inusitada mistura de “Orgulho e preconceito” e “Razão e sensibilidade” com zumbis e monstros marinhos (Editora Intrínseca). Esses mashups literários, um tipo de renovação pouco ortodoxa de grandes clássicos, inspiraram versões brasileiras que se apoiam em cânones da nossa literatura e acabam de chegar às prateleiras. Aqui, é Machado de Assis a nossa Jane Austen de bigodes. Se estivesse vivo, o Bruxo do Cosme Velho veria Bentinho e Capitu em meio a ETs, Simão Bacamarte investigando mutantes e Brás Cubas vivendo como um zumbi sanguinário.
Em “Memórias desmortas de Brás Cubas” (Tarja), Pedro Vieira buscou atualizar a trajetória do defunto autor que, por suas mãos, tornou-se um morto-vivo. Já “Dom Casmurro e os discos voadores” e “O alienista caçador de mutantes” (Lua de Papel) inserem sci-fi em meio às tramas originais, fazendo com que os escritores Natalia Klein e Lucio Manfredi se tornassem co-autores de Machado.
– Eu só não gostaria de encontrá-lo na rua – brinca Natalia, que se viu às voltas com a árdua tarefa de macular um dos seus livros preferidos fazendo referência a elementos hoje corriqueiros como Facebook, Twitter e disque-pizza, mas que jamais fariam parte do universo de Machado de Assis. Assim como miolos, sangue e terror.
– “Memórias póstumas de Brás Cubas” era a escolha mais óbvia para escrever um livro deste tipo. Machado deu a deixa para uma história de zumbis ao criar um personagem que se autodenomina defunto autor – justifica Vieira – Em “Memórias desmortas”, o famoso emplastro de Brás Cubas foi o responsável por sua “zumbificação”, e ele esbarra em outros personagens machadianos, que são devidamente devorados e transformados em mortos-vivos.

Mas não pense o leitor que a brincadeira para em Machado: Outros dois lançamentos da Lua de Papel são “A escrava Isaura e o vampiro”, em que Jovane Nunes emprestou o apelo pop dos bebedores de sangue de dentes afiados à trama de Bernardo Guimarães, e “Senhora, a bruxa”, uma “parceria” de Angélica Lopes e José de Alencar.
– “Senhora” é quase um folhetim. Por ser centrado numa história de vingança, poder e sedução, achei natural representá-lo por meio de bruxas – conta Angélica, que usou sua experiência com livros adolescentes e roteiros de novelas para adicionar ao cotidiano da senhora Aurélia as magias das bruxas-irmãs Blair, inspiradas por filmes como “Bruxas de Salém”. E não são só as feiticeiras a revirar o mundo da protagonista: os quatro parentes da protagonista Aurélia que morrem no original reaparecem agora como fantasmas.
Alvo principal é o público jovem
Engana-se quem pensa que pegar uma história pronta e adicionar a ela novos elementos é um exercício fácil. Os autores da coleção da Lua de Papel tiveram apenas dois meses para se debruçar sobre as obras – todas de domínio público – e alterar estrutura e linguagem. O objetivo? Fazer de cada clássico uma obra mais palatável ao público jovem, alvo maior da moda dos mashups literários.
– Dei uma rejuvenescida na história – confessa Natalia, autora do blog Adorável Psicose. – Quando li “O alienista” pela primeira vez, tive que recorrer ao dicionário para descobrir o significado de algumas palavras. Muitas eram comuns entre os leitores da época em que ele foi escrito, mas caíram em desuso. Achei melhor remover esses “obstáculos” para não afastar o leitor jovem, já que a proposta é justamente atraí-lo. Para Angélica, a maior dificuldade neste sentido foi lidar com as descrições minuciosas de José de Alencar:
– “Senhora” é muito detalhista. Tentei deixar o andamento mais ágil, mas respeitei os momentos-chave e as características principais de cada personagem. Alguns até cresceram.

Já Vieira coloca a culpa pelas alterações estilísticas no personagem-título de “Memórias desmortas”.

– Na trama, que se passa em 2010, o próprio Brás Cubas se preocupa com a aceitação livro entre os adolescentes, forçados a ler suas “Memórias póstumas” nas aulas de literatura. Por isso, ele tenta adaptar sua própria linguagem, cogitando até o uso do “miguxês” (o dialeto em que se “iXcReVi aXxXim”, usado na internet). Como até o Brás Cubas zumbi tem pudores, ele logo descarta a ideia, mas também não usa uma mesóclise sequer.

Tanta deturpação é alvo fácil para críticas. Quem se desvia das prováveis pedras a serem atiradas pelos defensores da literatura tradicional é Pedro Almeida, editor da Lua de Papel, que rechaça o rótulo de descartável de sua nova coleção.
– Na escola, os adolescentes têm que ler livros escritos para adultos há um século ou mais. Isso cria uma barreira entre eles e os autores. Revisitar um clássico através de um mashup ou de uma paródia é um meio de criar interesse e estebelecer um novo contato com o autor – justifica Almeida, que prometeu três novos mashups para breve. – Serão clássicos recentes, de autores vivos ou mesmo mortos há pouco tempo… – despista. Pelo visto, a moda só está começando.

Nota: A JASBRA publica este artigo do O Globo, portanto não é autora de todas as afirmações acima.

Scents and Sensibility (2011)

A new version of Sense and Sensibility? Take a look on IDMB page. See my post, in english, at Jane Austen World.
Eu descobri hoje um novo filme sendo rodado lá nos Estados Unidos com o título: Scents and Sensibility (Possível título em português: Aromas e Sensibilidade). Como não há um resumo e nem sequer uma linha sobre Jane Austen, a única coisa que liga esta produção à Razão e Sensibilidade é o fato de alguns dos atores escalados receberem personagens com os mesmos nomes dos personagens do livro.
Pelo que entendi, as duas primeiras atrizes (ainda sem personagem) devem fazer o papel de Elinor e Marianne.
Detalhes:
Diretor: Brian Brough
 
Atores: Marla Sokoloff  e Ashley Williams (já apareceram em várias séries de tv). Provavelmente farão os papéis de Elinor e Marianne.

Nick Zano (Brandon) – está atualmente na série Cowgar Town
Danielle Chuchran (Margarett Dashwood)
Brad Johnson (Edward Farris) provavelmente um erro de digitação, não é mesmo?
Jason Celaya (John Willoughby)
Veja este post, em inglês, no blog Jane Austen World.
Veja aqui a lista atualizada de atores e personagens. Leia o post mais atual com o trailer do filme.

Que tal se transformar em um personagem de Austen? (parte 2)

Prezados leitores, após dias sem conexão com a internet, estou com o problema parcialmente resolvido. Me desculpem, mas às vezes está tudo bem… depois percebemos o um simples cabo danificado pode fazer com uma pessoa praticamente dependente da internet…
O post de hoje é sobre um novo lançamento! Você agora pode personalizar o livro Emma com detalhes pessoais ou criar nomes para os personagens de Jane Austen. No ano passado, eu escrevi um post sobre o livro personalizado de Orgulho e Preconceito. Agora é a vez de Emma! Alguém se arrisca? Para maiores detalhes, leia o post aqui. Você poderá compreender como é o processo.
Para se tonrar heroína de Hartfield, você terá que pagar £19.99 (libras). O interessante é que como o livro é vendido no Jane Austen Centre (em Bath), nós brasileiros poderemos encomendar. Diferente da versão de Orgulho e Preconceito que era vendida apenas no site da Getting Personal e eles não enviavam para o Brasil.

Outros lançamentos do Jane Austen Centre são da papelaria. Vejam como são lindos estes abaixo: