Terças: Indicações de Livros – Lady Susan em francês

O livrinho acima foi um presente da Claire Saim – a francesa que mantém uma página dedicada a Austen no facebook (Lost in Austen in France).

O livro faz parte dos escritos da Juvenília de Jane Austene custa apenas 2 euros, por aqui era possível encontrá-lo na Livraria da Travessa, mas hoje não está mais  à venda.

Esta edição é da Editora Gallimard que também já publicou outros livros de Austen, confira aqui. A tradução é de Pierre Goubert e tem 117 páginas.

Mais um incentivo para se estudar francês, não acham?

Merci Claire!
J’espère que je peux lire le livre très bientôt!

Emma – uma declaração de amor!

Outro dia a Poliana Cristina me fez uma homenagem indireta ao escrever algumas opiniões sobre o livro Emma, pois acabou publicando uma imagem do livro que traduzi e ficou perfeita! 
Capítulo 30 – Emma (Editora Martin Claret) – tradução de Adriana Zardini
Poliana escreveu:

Da voz de Mr. Knightley transbordam a genialidade e agudeza de espírito da querida Jane. Para quê tratados sociológicos se Austen nos deu “Emma”? Sem contar que é divertidíssimo acompanhar o raciocínio rápido e a espirituosidade de Miss Woodhouse. Adoraria tê-la como amiga.
A propósito: Mr. Knightley lendo com Emma a carta de Frank Churchill é provavelmente um dos momentos mais deliciosos já escritos na literatura mundial. Não é na declaração de Mr. Knightley a Emma que ele ganha meu coração. É quando ele diz sobre Frank: “Que novela este homem escreve!” ;D
“Emma”, de Jane Austen (tradução de Adriana Sales Zardini).
Se você não conhece a nova coleção da Martin Claret – dei palpites nas capas dos livros e escrevi os resumos das contra-capas) – clique aqui

Sandition e Os Watsons e português brasileiro!


Esta semana eu recebi um e-mail direto do blog do Ivo Barroso sobre um lançamento muito bacana! Porém, como eu estava fora da internet por questões de trabalho e haviam muitos posts programados para a semana, resolvi postar hoje. A editora Nova Fronteira lançará no dia 25 de abril uma edição de luxo das obras inacabadas de Jane Austen em português brasileiro! Não é fantástico? Leia abaixo o trecho da publicação do Ivo em seu blog (Gaveta do Ivo):
” Em comemoração ao bicentenário de publicação de “Razão e Sentimento”, a Editora Nova Fronteira em 2011 lançou uma nova edição ilustrada, de luxo, capa dura, desse livro para o encanto de todos os leitores e leitoras de Jane Austen. A edição foi tão bela e cuidada, inclusive reproduzindo capas do livro de edições estrangeiras, que passou a ser um item de colecionador para todos os fãs da boa tiazinha de Steventon. Agora, por ocasião do bicentenário de “Orgulho e Preconceito”, o segundo livro de Jane, e que talvez o que mais prestígio literário lhe trouxe, a Nova Fronteira tem uma surpresa para os seus leitores: o lançamento da única obra de Jane ainda inédita em português: “Novelas Inacabadas – Os Watsons e Sanditon”. A publicação acompanha o mesmo requinte editorial da anterior e, por isso, será um item para se guardar ou presentear com carinho aos amigos queridos e pessoas amadas.
O lançamento está previsto para o dia 25 deste mês, às 18:30 no Centro Cultural Banco do Brasil, à rua Primeiro de Março, 66 – Rio. Inicialmente haverá uma mesa-redonda com o tradutor e os apresentadores, que falarão sobre a obra de Jane e responderão a eventuais perguntas dos que comparecerem ao evento, no auditório do 5º andar do CCBB. Em seguida, haverá bate-papo informal e noite de autógrafos na Livraria da Travessa, situada no térreo (pérgola) daquele edifício. Não percam. Venham todos.” 

The Lizzie Bennet Diaries com legendas em português

A Rita Watts me enviou a indicação no finalzinho da noite de ontem sobre uma descoberta da Página Júlia Queen. Mas deixei para avisá-los hoje cedinho: Os diários de Lizzie Bennet – a série de famosos vídeos – está sendo legendado para o português por Larissa Siriani e já está disponível para assistirmos no youtube. 

Lançamento: Morte em Pemberley

Por indicação da Viviane Costa, apresento a vocês o lançamento de ‘Morte em Pemberley’ publicado pela Cia das Letras, com tradução de Sônia Moreira
Pré-venda na Livraria da Travessa por R$ 34,76. 

A capa ficou simples tendo em vista as capas internacionais. Confira aqui a resenha de Luciana Darce publicada maio de 2012. 

Resultado do sorteio : Dias das mulheres

A sorteada foi o comentário de número 34: Luana Oliveira! Parabéns! 
Luana, você tem 5 dias úteis para entrar em contato conosco para enviar seus endereço de correspondência! 
Para aquelas que não foram contempladas, há um sorteio em vigência no blog, basta clicar aqui

Resultado do sorteio 5 anos de blog – 6 livros da Coleção Martin Claret

O sorteio que esteve no ar até ontem (03 de março) contou com a participação de 120 inscritos (excluindo os comentários duplicados) e foi realizado da seguinte maneira:
1) os livros foram sorteados de acordo com sua data de publicação, portanto, a ordem ficou assim: Razão e Sensibilidade,  Orgulho e Preconceito, Mansfield Park, Emma, Persuasão, A Abadia de Northanger.
2) Sorteio online realizado no random.org 
Os felizardos são:
1) Razão e Sensibilidade –   sorteado não reclamou o prêmio
2) Orgulho e Preconceito – sorteado não reclamou o prêmio
3) Mansfield Park – Lucienne Machado 
4) Emma – Sueli Colbert  
5) Persuasão –  Hanne Lúcio
6) A Abadia de Northanger – Elaine Santana
Os contemplados com este sorteio deverão enviar um email (até sexta-feira 08 de março) com dados para: 
adriana@jasbra.com.br 
Aguardem, pois em breve teremos mais sorteios! 

Edição Italiana em comemoração ao Bicentenário de Orgulho e Preconceito!

Hoje é um belíssimo dia para se falar na Itália prezados leitores!
Um dos motivos é a minha paixão pelo país e pelo idioma italiano! 🙂 
Além de ficar sabendo do lançamento da JASIT (Jane Austen Society of Italy), Claire Queen (Petra Zari) também me indicou uma lançamento muito especial: Edição Comemorativa do Bicentenário de Orgulho e Preconceito em Italiano: Orgoglio e Pregiudizio!  O projeto gráfico é de Petra Zari e a tradução de Giuseppe Ierolli (ambos co-fundadores da JASIT). 
Para conhecer melhor o livrou ou se desejar comprá-lo, clique aqui.

Costume Chronicles

Eu já postei algumas traduções de artigos desta webzine no Meu Cantinho Literário. Agora, venho partilhar o documento que fiz, agrupando todas as traduções. A maioria dos artigos aborda Jane Austen e suas obras, por isso achei legal partilhar com vocês, mas todo o conteúdo vale uma lida. Eu gosto do jeito como as pessoas que escrevem abordam os temas.

Jane Austen e Tradução

Está disponível no blog da Companhia das Letras um vídeo apresentando um bate-papo sobre Jane Austen e tradução, com a editora Vanessa Ferrari e o tradutor Alexandre Barbosa de Souza. A boa notícia é que a editora já está providenciando a tradução de Mansfield Park! Ótima  notícia, não acham?
Livros já publicados pela Cia das Letras, clique aqui e conheça mais: