The Jane Austen Marriage Manual

Eu descobri este livro recentemente e estou publicando aqui no blog como lançamento. A capa acima é da Editora Macmillan USA e vocês poderão comprá-lo aqui (site da Barnes and Noble).

A capa abaixo é da Editora Hodder & Stoughton e vocês podem comprá-lo aqui (site da Amazon).

O livro tem resenhas positivas no site da Laurel  Ann (AustenProse), Goodreads e The Bookosaur.

Jane Austen na Austrália

Está à venda no site australiano Gumtree um kit com os seis principais livros de Austen e um box com 3 DVDS (Mansfield Park, Northanger Abbey e Emma 1997).

O kit custa 30 dólares australianos e podem ser adquiridos aqui.

Como o valor da postagem da Austrália para o Brasil deve ser uma fortuna, eu nem ousei verificar quanto seria. O que mais me chamou a atenção foram as lombadas dos livros. Mas não tive condições de procurar as capas pois o vendendor não disponibilizou a editora.  Uma lástima!

Razão e Sentimento da LPM

Diretamente da página da LPM no Facebook, uma ótima notícia! Mais tradução da editora e uma belíssima capa!  Confira aqui as demais capa que a LPM publicará. 

A editora já publicou A Abadia de Northanger, Persuasão e Orgulho e Preconceito, veja os livros aqui.

As edições francesas de Jane Austen

Enquanto a Claire Saim não me envia as capas de seus livros em francês, eu vou publicar uma dica que ela me enviou:
Les Éditions Françaises de Jane Austen from 1815 to 2007
As edições francesas de Jane Austen de 1815 até 2007

A história das edições francesas de Jane Austen desde 1815, fornece informação importante sobre a recepção do escritora em França. Na França ela é apresentada como uma escritora ‘sentimental’, avaliada principalmente pelo público feminino o que pode ser explicado pela péssima qualidade das edições francesas nos século XIX e XX. 
(Ou seja – grifo meu – as traduções não eram boas porque eram voltadas para o público feminino? – não entendi…)
Claire ainda nos informa que muitas destas traduções ofereceram uma imagem distorcidad da obra de Jane Austen. A revolução no mercado editorial só começou no final do século XX quando Jane foi redescoberta e a editora Bourgois passou a publicar textos acadêmicos sobre a escritora. Porém, a escritora ainda é substimada quando se trata de traduções francesas.
Bem, parece que problemas editoriais existem em todos os lugares, não é mesmo?

Flertando como na época de Jane Austen

O site A bull seye view traz um artigo sobre como fletar no melhor estilo Jane Austen (clique aqui para ler este artigo traduzido pelo google tradutor).

O artigo foi escrito pela escritora Vicky Dreiling.

Entre as dicas de flerte são citadas algumas maneiras de se usar o leque:

  • tocar a bochecha direita com o leque = sua resposta é sim
  • tocar a bochecha esquerda com o leque = sua resposta é não
  • girar o leque com a mão esquerda = somos observados
  • girar o leque com a mão direita = eu amo outro
  • abanar lentamente o leque = sou casada
  • abanar rapidamente o leque = sou comprometida
  • colocar a alça do leque na boca = me beije
  • o leque na mão direita em frente ao seu rosto = siga-me
  • cruzá-lo sobre a bochech= eu amo você

Leia o artigo completo, em inglês, aqui.

Persuasão no Teatro

Segundo o site Going to Tahiti Productions

A peça estará em cartaz entre os dias 26 de junho a 8 de julho de 2012 no The Secret Theatre no distrito de Long Island em New York City (44-02 23rd Street, LIC, NY) . Curioso é que bem pertinho de onde morei na rua 34).

Abaixo, em ordem alfabética, os atores:

Dina Ann Comolli*,
Katharine McLeod*,
Mark Montague*,
Costa Nicholas,
Patrick Daniel Smith,
Jenny Strassburg*,
Brad Thomason*,
Ashley Wickett*

Direção de Jessica Ammirati 
Adaptação de Laura Bultman  
Alguns fotos do espetáculo:
 Anne Elliot (Jenny Strassburg)
Captain Wentworth (Patrick Daniel Smith) e Louisa Musgrove (Katharine McLeod)
 Mary Musgrove (Ashley Wickett), Charles Musgrove (Mark Montague) e Anne (Jenny Strassburg)
 
Se algum leitor deste blog estiver em Nova York durante este período, acho que é uma ótima oportunidade, clique aqui para comprar os tickets.  Maiores informações sobre a peça, clique aqui.

 

Encontro JASBRA-MG

A nossa regional em Minas também iniciará as comemorações do Bicentenário de Orgulho e Preconceito com um encontro duplo. Bem, deixa eu explicar…
Como muitas vezes é difícil para todos nós conciliarmos os nossos horários. Decidimos, a pedido da Marcelle, que faremos um encontro mais prolongado e que será realizado em dois lugares (próximos um do outro). Assim todos poderão ir conforme a disponibilidade de cada um.
Iremos nos encontrar no horário do almoço, na Choperia Status (Av. Getúlio Vargas 1238 – Savassi) às 12:30.
Em seguida nos reuniremos no Café 3 Corações (Rua Antônio de Albuquerque 489 – Savassi) às 14:30.

Praticamente basta atravessar a rua.

Teremos uma tarde muito agradável com certeza!

É preciso confirmar a presença aqui no blog ou por email adriana@jasbra.com.br

Razão e Sensibilidade da Penguin Brasil

Acabo de ler no site da Distribuidora Boa Viagem (aqui de Belo Horizonte) que acaba de sair do forno mais uma edição em português do Brasil de Razão e Sensibilidade. Desta vez com o selo da Editora Peguin  Brasil, como consta no blog da Cia das Letras (que faz parte do grupo editorial ao qual a Penguin faz parte).
O tradutor desta edição brasileira é o Alexandre Barbosa de Souza que também traduziu Orgulho e Preconceito para esta editora.
O curioso é que a editora decidiu optar por uma outra capa, bem diferente do estilo de capa de Orgulho e Preconceito (pintura), como vocês poderão observar abaixo:

Persuasions 33 inteiramente dedicada ao Bicentenário de Razão e Sensibilidade

A amiga Deb Barnum nos avisa que a edição nr. 33 impressa da Revista Persuasions já foi enviada para todos os membros da JASNA. 
Luciana Darce, agora é só esperar longas semanas até que a edição seja entregue em nossas mãos! 🙂
Confira aqui o conteúdo da revista:

Mais notícias da França

Claire Saim nos envia mais notícias sobre as discussões e grupos dedicados a Austen na França! Desta vez a dica é um grupo de discussão: The Inn in Lambton

Apesar do título do grupo ser em inglês, o fórum é em francês. A maioria dos participantes são franceses, mas há pessoas também da Suíça e da Bélgica. Claire diz que o grupo é muito ativo. 
Creio que esta será uma ótima oportunidade para praticar o francês, não é Luciana Darce?
Mercy Clarie!