Está previsto para 2011 o lançamento de uma nova versão para Razão e Sensibilidade, trata-se de uma versão moderna ambientada em Los Angeles. Pelo resumo dá para ver que modificarão bastante a história, vejam:
A Latina version of Jane Austen’s classic novel set in modern-day Los Angeles. Two sisters, one a young beauty who chooses passion over logic, the other a law student whose fixed moral compass keeps her from following her desires, are uprooted from their luxurious home when their father suddenly passes away. Out of money and out of options, the women move into their Great Aunt Aurelia’s modest, but lively home in the Latino-centric Boyle Heights neighborhood where they find themselves thrown into a world that, despite their heritage, seems completely foreign. Over time, they discover the beauty of the culture they once fought so desperately to hide. And in the process they find the one thing that had eluded them: love. Fonte: OddLot International
Trata-se de uma versão latina ambientada na Los Angeles atual. Duas irmãs, a mais jovem que prefere seguir a paixão ao invés da lógica, e a outra, uma estudante de direito, cuja moral incorruptível a previne de seguir seus desejos, são despejadas de sua luxuosa casa após a morte do pai. Sem dinheiro e sem opções, as jovens se mudam para a casa modesta da tia avó Aurélia no bairro latino de Boyle Heights, onde as duas se vêem completamente perdidas. Com o passar do tempo, as duas descobrem a beleza da cultura latina que antes elas lutavam desesperadamente para esconder. E no meio desse processo elas descobrem o amor!
O título do filme será Senso e Sensibilidad, mas como se trata de uma comédia romântica terá também o complemento (estranho): From Prada to Nada – fazendo uma alusão à vida luxuosa das moças antes da morte do pai (vestindo Prada possívelmente) e ao Nada após a morte do mesmo.
Como se trata de uma adaptação latina foram escalados atores já conhecidos no meio:
As duas irmãs (ainda sem nome) serão interpretadas por Camille Belle e Alexa Vega. A tia será interpretada por Adriana Barraza. Fonte: Latina.com
Os dois moçoilos abaixo também já estão escalados: Kuno Becker (esquerda) e Wilmer Valderamma (direita). Wilmer é um ator bastante conhecido, aqui no Brasil podemos assistir suas trapalhadas e sotaque espanhol forçado na série The 70’s show. Resta saber se teremos uma espécie de Coronel Brandon (meu favorito)!
Como se trata de uma versão moderna não devemos esperar fidelidade ao texto de Jane e sim muitas trapalhadas e confusões.
Arrisco dizer que o Walderama interpretará o papel de Edward Ferrars, e vocês o que acham?
* crédito das fotos: Getty Images e IMDB.
Versão moderna? Eu passo…
GostarGostar
Valéria, eu como boa viciada quero assistir. hehehe
GostarGostar
Adri eu com certeza vou assistir!!!
Não tendo zumbi e monstros assisto tudo relacionado a JA!rs
GostarGostar
Meu livro preferido em uma adaptação latina para os dias de hoje em Los Angeles.
Tudo bem, talvez um dia eu me recupere do trauma…
GostarGostar
Também quero assistir!!!!!!
Mesmo que eu não goste, mas é relacionado a JA a curiosidade é grande!!!!!!!!
GostarGostar
Lu, estou curiosa para saber se teremos um Coronel Brandon!
GostarGostar
Tem que ter um Coronel Brandon, pois sem ele com que a Marianne vai terminar? rsrsrsrsrs
GostarGostar
Lu, é isso que eu espero também!
GostarGostar
Gostei, bastante da notícia, gosto da maioria desses atores.
GostarGostar
eu vou adorar com certeza, é como as patricinhas de beverlly hills, que foi baseado em outra grande obra de JA, Emma. eu vou assistir com certeza.
GostarGostar
Evellyn, também espero que saia logo! Quero ver! seja bem-vinda ao Jasbra!
GostarGostar