Terças: Indicações de Livros – Lady Susan em francês

O livrinho acima foi um presente da Claire Saim – a francesa que mantém uma página dedicada a Austen no facebook (Lost in Austen in France).

O livro faz parte dos escritos da Juvenília de Jane Austene custa apenas 2 euros, por aqui era possível encontrá-lo na Livraria da Travessa, mas hoje não está mais  à venda.

Esta edição é da Editora Gallimard que também já publicou outros livros de Austen, confira aqui. A tradução é de Pierre Goubert e tem 117 páginas.

Mais um incentivo para se estudar francês, não acham?

Merci Claire!
J’espère que je peux lire le livre très bientôt!

Dvds das obras de Jane Austen em francês

Eu estava revendo algumas fotos das minhas viagens e acabei percebendo que não compartilhei com vocês as fotos que tirei na Livraria Fnac de Champs-Élysées no passado. São os DVDs baseados nas obras de Austen! Vejam como são lindos!

 A coleção com as seis obras de Jane Austen! 

 Orgulho e Preconceito (1995)
 Persuasão (2007)

A Abadia de Northanger (2007) 

 Razão e Sensibilidade (2007)

Emma (2009)

Infelizmente não havia uma cópia de Mansfield Park naquele dia! 😦

Se você deseja se aventurar no idioma francês, clique aqui e conheça os outros posts sobre Jane Austen na França ou conheça o site da Fnac em francês

As edições francesas de Jane Austen

Enquanto a Claire Saim não me envia as capas de seus livros em francês, eu vou publicar uma dica que ela me enviou:
Les Éditions Françaises de Jane Austen from 1815 to 2007
As edições francesas de Jane Austen de 1815 até 2007

A história das edições francesas de Jane Austen desde 1815, fornece informação importante sobre a recepção do escritora em França. Na França ela é apresentada como uma escritora ‘sentimental’, avaliada principalmente pelo público feminino o que pode ser explicado pela péssima qualidade das edições francesas nos século XIX e XX. 
(Ou seja – grifo meu – as traduções não eram boas porque eram voltadas para o público feminino? – não entendi…)
Claire ainda nos informa que muitas destas traduções ofereceram uma imagem distorcidad da obra de Jane Austen. A revolução no mercado editorial só começou no final do século XX quando Jane foi redescoberta e a editora Bourgois passou a publicar textos acadêmicos sobre a escritora. Porém, a escritora ainda é substimada quando se trata de traduções francesas.
Bem, parece que problemas editoriais existem em todos os lugares, não é mesmo?

Mais notícias da França

Claire Saim nos envia mais notícias sobre as discussões e grupos dedicados a Austen na França! Desta vez a dica é um grupo de discussão: The Inn in Lambton

Apesar do título do grupo ser em inglês, o fórum é em francês. A maioria dos participantes são franceses, mas há pessoas também da Suíça e da Bélgica. Claire diz que o grupo é muito ativo. 
Creio que esta será uma ótima oportunidade para praticar o francês, não é Luciana Darce?
Mercy Clarie!

Jane Austen em Paris

A Claire Saim é proprietária de uma página no Facebook inteiramente dedicada a Austen! A novidade é que Claire é francesa e publica em francês! O grupo se chama Jane Austen Lost in Frace.

Como eu nunca havia publicado algo sobre grupos na França que se dedicam ao trabalho de Austen achei interessante escrever uma notinha aqui.

A foto abaixo é da vitrine da FNAC em Bercy Village, Paris:

Claire nos informa ainda que o grupo ainda não possui um site ou blog, mas que no Onirik há informações sobre literatura e Jane Austen em francês.

abaixo detalhes dos livros em francês:

Veja alguns posts do site Onirik logo abaixo:

Raison et sentiments
Persuasion
Jane Austen sur arte
Orgueil et prejuges

Abaixo uma imagem de Claire para o site Onirik.

Mercy Claire!